Lounais-Häme Forssa

Kirjailija Tapani Bagge: selkokirjoja tarvitaan lisää – Forssan kirjastossa alkaa uusi lyhyiden tekstien lukupiiri

Suppea sanavarasto, lukihäiriö tai heikentynyt näkö ei ole este kirjallisuudesta nauttimiselle.
Tapani Bagge on kirjoittanut yli sata kirjaa, joista kolme on selkokielisiä. – Parasta on, ettei tarvitse jämähtää yhteen lajiin, niin lastenkirjoja, dekkareita kuin historiallisia romaanejakin kirjoittanut Bagge sanoo. Kuva: Lassi Puhtimäki
Tapani Bagge on kirjoittanut yli sata kirjaa, joista kolme on selkokielisiä. – Parasta on, ettei tarvitse jämähtää yhteen lajiin, niin lastenkirjoja, dekkareita kuin historiallisia romaanejakin kirjoittanut Bagge sanoo. Kuva: Lassi Puhtimäki

Hämeenlinnalainen kirjailija Tapani Bagge vieraili Forssan kaupunginkirjastossa kertomassa, mitä selkokirjan kirjoittaminen vaatii.

Hän ajautui selkokirjojen pariin kirjoitettuaan helppolukuisia lastenkirjoja. Baggea pyydettiin mukaan selkokirjatyöryhmään, jonka puheenjohtajuudesta hän pääsi irti sillä ehdolla, että hän kirjoittaisi selkokirjan.

Baggen selkokielellä kirjoittama Alligaattori ilmestyi 2017, nuorten romaani Polttava rakkaus 2018 ja Marskin keppi ja muita kertomuksia tänä vuonna. Seuraava selkokielinen aikuisten romaani on jo tuloillaan.

– Selkeästi kysyntä on kasvamaan päin. Selkokirjoja tarvitaan lisää, Bagge sanoo.

Skootterin korjaus ei toimi selkokielellä

Kun aiemmin selkokirjoja lukivat lähinnä ne, joilla oli lukivaikeuksia, nykyisin iso osa lukijakunnasta on suomen kieltä opettelevia maahanmuuttajia.

Se on pakottanut Baggen kiinnittämään huomiota kulttuurillisiin viittauksiin, ja esimerkiksi Marskin hän on selittänyt heti kirjan alussa.

– Skootterin korjaus piti jättää kokonaan pois, sillä se ei toiminut selkokielellä. Kaikkia vitsejäkään ei voi yksinkertaistaa.

Yleiskieleen verrattuna selkokieli on luettavampaa, lauseet ovat lyhyempiä ja sanasto yksinkertaisempaa.

Kirjan kuvat tukevat juonen seuraamista, ja teksti on aseteltu sivuille normaalia väljemmin.

– Tekstiä on rivillä niin vähän, että se näyttää runolta.

Juoni ei saa olla monimutkainen

Selkokirjoja julkaistaan Suomessa vuosittain joitakin kymmeniä, ja enemmistö niistä on mukautettuja yleiskielisiä teoksia.

Baggesta on luontevinta kirjoittaa selkokirja suoraan itse tai mukauttaa oma teos.

– Omasta tekstistä on helpompi käsittää, mikä on oleellista.

Juoni ei saa olla kovin monimutkainen, sillä muutoin selkokirjasta tulee liian pitkä. Bagge pitää 135-sivuista Alligaattoria maksimipituisena selkokirjana.

Hitaus ei estä lukemista

Tapani Baggen vierailu Forssassa oli osa Selkokeskuksen Selkokirjastossa-kampanjaa ja helpotetun lukemisen iltapäivää. Se järjestettiin, jotta käyttäjät löytäisivät kirjaston monipuoliset palvelut.

– Jos kokee, että on hidas lukemaan tai lukeminen on hankalaa, sen ei missään nimessä tarvitse estää lukemista, aikuisten ja ikäihmisten kirjastopalveluiden osastonjohtaja Tuula Luoma painottaa.

Forssan kaupunginkirjastossa alkaa kokoontua 2. lokakuuta lähtien maahanmuuttajia opettavan Soili Rukon vetämä lyhyiden tekstien lukupiiri, jossa käsitellään ensimmäisellä kerralla Minna Canthin Agnes-novellia.

Selkokielisen aineiston lisäksi kirjastosta voi lainata e-äänikirjoja sekä laajaa ja monipuolista Celia-aineistoa. Sen käyttö on rajattu henkilöille, joiden on vaikea lukea tekstiä vamman tai sairauden vuoksi.

Niille, jotka eivät pääse omin voimin kulkemaan kirjastoon, on tarjolla kotipalvelu.

– Kirjaamme ylös, millaisesta aineistosta asiakas pitää, ja sen perusteella Ystävän kammarin kauppakassipalvelu kuljettaa asiakkaalle kassillisen kirjoja kerran kuussa. Tämäkin palvelu on maksuton, Luoma kertoo. FL

 

Lue myös: Suomalaiset pitävät lukemisesta, mutta ostavat vähemmän painettuja kirjoja

 

Toimitus suosittelee: Suurvaras Sutki tarttui kirjailija Tapani Baggen takinliepeeseen – nyt huipputuottelias dekkaristi kertoo, mikä ajaa häntä rosvojen jäljille

 

Uusimmat

Näkoislehti

14.7.2020

Fingerpori

comic