Uutiset

Viittomakielen tulkki Anitta Malmberg tietää yhdestä sanasta, koska vuoro suorassa lähetyksessä vaihtuu – vaikeinta on tulkata vauhdilla suoraan paperista luettua lakitekstiä

Koronaviruksen viittoma suomalaisessa viittomakielessä perustuu siihen, miltä virus kuvissa näyttää. Viittomakielen tulkkeja tarvitaan välittämään hallituksen viestiä kriisiaikoina.
Suomalaisessa viittomakielessä on koronavirukselle jo oma viittomansa, joka tarkoittaa ainoastaan koronavirusta, viittomakielen tulkki Anitta Malmberg kertoo. Kuva: Mauri Ratilainen

Koronaviruksen viittoma suomalaisessa viittomakielessä perustuu siihen, miltä virus kuvissa näyttää. Viittomakielen tulkkeja tarvitaan välittämään hallituksen viestiä kriisiaikoina.

Haluatko lukea koko jutun ja muut paikalliset artikkelit?

Tutustu digiin eurolla

Samalla tilauksella pääset lukemaan Forssan Lehden kiinnostavimmat uutiset sekä mitä Suomessa ja maailmalla tapahtuu:

  • Kaikki verkkosisällöt
  • Näköislehden ja liitteet
  • Sovelluksen

Olen jo tilaaja

Jos olet jo tilaaja, pääset lukemaan artikkelin loppuun kirjautumalla sisään.

Uusimmat

Fingerpori

comic

Näkoislehti